Карлос Кастанеда

Главная Форумы Общий Форум Библиотека Карлос Кастанеда

Просмотр 7 сообщений - с 1 по 7 (из 7 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #608 Ответить
    mara
    Участник

    Карлос Кастанеда(Carlos Castaneda) (1925 год — 1998 год) — американский писатель, антрополог, этнограф, мистик.

    Автор 11-томной хроники ученичества у индейского шамана дона Хуана, изданной миллионными тиражами на многих языках и ставшей всемирным бестселлером. Доктор философии по антропологии.

    Произведения Кастанеды трудно отнести к какому-либо определенному жанру – они представляют синтез, существуют на стыке литературы, философии, мистики, этнографии и психологии. Введенные в его книгах поэтико-эзотерические понятия образуют стройную и законченную теорию, известную как «учение дона Хуана». Ее истолкованием занимаются многочисленные поклонники и последователи Кастанеды. Некоторые понятия, например, «точка сборки», «место силы» и др., перекочевали из его книг в современный лексикон и жизнь, отразив моду на разнообразные эзотерические и экзотические учения и практики.

    Карлос Сезар Сальвадор Арана Кастанеда родился 25 декабря 1925 в Кахамарке (Перу) в семье часовщика и золотых дел мастера, выходца из Италии. Его отец владел магазинчиком и занимался изготовлением ювелирных украшений. В отцовской мастерской сын получил первый опыт художественной практики – работал с бронзой и золотом. Среди привычных впечатлений периода жизни в Кахамарке были и курандерос – местные шаманы и целители, влияние которых на творчество Кастанеды впоследствии стало очевидным.

    В 1935 семья переезжает в Лиму – город искусств, памятников и музеев перуанского искусства, восходящего к культуре инков. Здесь Кастанеда заканчивает Национальный колледж и в 1948 поступает в Национальную школу изящных искусств. Ведет образ жизни типичного представителя богемы – общается с художниками, поэтами, писателями, денди, посещает выставки и поэтические вечера.

    В студенческие годы в Лиме одержим желанием продолжать обучение и карьеру профессионального художника в США. Его вдохновляет пример дяди – одного из наиболее известных людей Южной Америки Освальдо Аранха – посла Бразилии в США и председателя Генеральной Ассамблеи ООН. После его возвращения в Бразилию Кастанеда окончательно решает отправиться открывать «свою Америку».

    В 1951 переезжает в США – сначала в Сан-Франциско, затем в Лос-Анджелес. Странствует по тихоокеанскому побережью, стараясь заработать на дальнейшее обучение. В 1955 записывается в Лос-Анджелесский общественный колледж (ЛАОК), где, помимо основных занятий, посещает лекции по журналистике и семинары по литературному мастерству. Чтобы оплачивать обучение и жилье, работает, где придется. Продолжает писать картины, заниматься скульптурой.

    В 1956 знакомится с Маргарет Раньян, будущей женой. Маргарет в курсе увлечений в интеллектуальной молодежи тихоокеанского побережья – это пси-факторы, экстрасенсорика, разнообразные мистические учения и проч. Сама она увлекается учением мистика Годдарда Невилла, выступавшего с лекциями на темы поиска самости и практики контролируемых сновидений. Они обмениваются книгами, обсуждают лекции, ходят на концерты, увлекаются кино, проводят опыты по экстрасенсорике. Постепенно вокруг них складывается узкий круг друзей, объединенных общими интересами.

    Большое впечатление на Кастанеду произвела книга английского писателя Олдоса Хаксли Врата познания – о влиянии галлюциногенов на сознание человека.

    Эту тему Кастанеда развил в своей курсовой работе второго курса. В ней же он особенно подчеркнул роль языковой традиции, которая, с одной стороны, облегчает коммуникацию между людьми и помогает сохранять накопленные знания, а, с другой, «сужает» сознание – слова принимаются за реальные объекты, а не за их символы, и постепенно вся широта мира сводится к набору общих суждений.

    В кругу Кастанеды обсуждались также идеи Невилла о возможностях программирования сновидений и «контролируемого воображения». Поднимались темы о существовании светящейся сферы вокруг человека с «пробужденным» воображением. Проговаривалась мысль о том, что в условиях современного мира пропаганду нового учения лучше вести не от лица адепта – носителя учения, а от лица посвященного в его мистерии ученика. Многие из этих идей позже получили глубокое истолкование в сочинениях Кастанеды. Кроме того, молодые американские интеллектуалы были всерьез увлечены изучением образа жизни и обрядов индейских шаманов, к которым в родной для Кастанеды Кахамарке среднее сословие относилось с пренебрежением.

    В 1959 заканчивает колледж, получив диплом Ассоциации Искусств в области психологии. В 1960 поступает в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе (УКЛА), и его специализация меняется – теперь это антропология.

    Профессор Клемент Мейган, курировавший Кастанеду по антропологии, поощрял сбор интервью у представителей изучаемых народностей. С этой целью Кастанеда едет сначала в Аризону, затем в Мексику. Установлению контактов с индейцами способствует знание испанского языка, латиноамериканская внешность и знакомство с образом жизни шаманов в Кахамарке. Тема его полевых интервью – использование растений, содержащих галлюциногены, в индейских ритуалах. Он отдаляется от друзей и жены, пропускает деловые встречи и все больше времени проводит в Аризоне и Мексике. По реакции профессора Мейгана на собранный материал, представленный в курсовых работах, ему становится ясно, что он вышел на весьма интересное и малоизученное направление.

    Объем полевых записей становился все обширней, большую часть времени в Лос-Анджелесе Кастанеда проводит за печатной машинкой. Денежные дела приходят в упадок, оплачивать обучение нечем, и он оставляет университет. После многочисленных сомнений и переделок к 1965 у Кастанеды была готова внушительная рукопись – книга под названием Учение дона Хуана: путь знания индейцев Яки. Она была роздана для ознакомления профессуре УКЛА – для отзывов и рекомендаций к публикации. В университетской среде отношение к книге разделилось – появились как ее сторонники (во главе с профессором Мейганом), так и те, кто опасался, что личный, «не академичный» подход может дискредитировать объективность научных традиций университета. Но представители обеих лагерей сходились в оценке сочинения как яркого и неординарного.

    На колебания профессуры влияла и общая ситуация, сложившаяся в среде молодежи, – движение хиппи, волнения в университетах по поводу расширения сознания с помощью наркотических средств, в том числе скандал вокруг исследований Тимоти Лири в Гарвардском университете. Его лабораторные исследования о влиянии ЛСД на воображение имели огласку и привлекли внимание широких кругов. Уволенные в 1963 из университета Тим Лири и Ричард Олпорт организовали коммуну Касталия – название взято из книги Игра в бисер Германа Гессе. Коммуна сначала располагалась в Мексике, затем переехала в Миллбрук штат Нью-Йорк, где ее члены продолжали пропагандировать свои взгляды. Ими выпускалось ежеквартальное издание «Психоделическое обозрение». Кастанеда интересовался исследованиями Лири, ездил на устраиваемые им встречи, стремясь поделиться своими данными. Однако его больше интересовала возможность глубинного погружения современного человека в мистерии древних культов и интеллектуальное овладения полученным опытом.

    Три года ушло на уточнение позиций профессуры по поводу публикации книги Кастанеды. Наконец весной 1968 она вышла в университетском издательстве University of California Press под типовой обложкой университетских учебных пособий. На глазах она становилась бестселлером и продавалась лучше, чем какое-либо другое издание – за первые 2 года было продано 300 тыс. экз. Позже, когда у Кастанеды была готова вторая книга, он обратился к профессиональному агенту-посреднику, т.к. его произведения явно обладали потенциалом для массового распространения и не вписывались в разряд университетских учебников. По договору с держателем авторских прав – издательством УКЛА – Учение дона Хуана выпускали также крупные издательства «Боллентайн» и «Саймон и Шустер».

    В первой книге Карлоса Кастанеды Учение дона Хуана: путь знания индейцев Яки речь идет о том, как однажды, будучи студентом, Кастанеда в поисках объекта для исследовательского интервью встречается с дон Хуаном – старым индейцем-брухо, т.е. магом, целителем и мастером древнего ритуала. Индеец, почувствовав в молодом человеке натуру ищущую, предлагает напрямую познакомиться с магической реальностью, без чего невозможно понимание сути индейских шаманских ритуалов. Студент-антрополог соглашается и подробно описывает последовавшие события и свои ощущения. Он рассказывает о «митотах» – церемониях употребления пейота и грибов, во время которых у участников появлялась способность взаимодействовать с магической реальностью, полной неких дружественных или враждебных сил.

    Дон Хуан делает Кастанеде предложение стать его учеником – он называет это: встать на путь «человека знания», т.е. отказаться от предвзятости, открыться новому знанию мира, отбросив поучения, вдолбленные в него с рождения. Кастанеда – в замешательстве, предложение брухо вызывает смешанные чувства опасения и интереса. Становление «человека знания», по дону Хуану, включает в себя процесс очищения от личного житейского опыта. Смысл этого требования – в обретении иного понимания себя, иного мироощущения, в переосмыслении и зачастую отторжении предыдущей жизни. Читатель знакомится с понятиями учения дона Хуана – «человек знания», «сила», «место силы», «предметы силы», «союзник» и т.д. Указаны и четыре опасности на пути человека знания – страх, ясность, сила и старость.

    Одну из наиболее интересных интерпретаций учения дона Хуана предложили юнгианские аналитики. Так, по Д.Л.Уильямсу (Пересекая границу), «человек знания» – это человек, стремящийся жить в гармонии со своим бессознательным и следовать за всеми перипетиями личной судьбы, обусловленной этой гармонией, «сила» – способность раскрыть потенциал своего бессознательного, «союзник» – включение бессознательного потенциала в процесс обретения самости и т.д. А упомянутые четыре врага знания – страх, ясность, сила и старость являются врагами не сами по себе, а лишь будучи неправильно поняты.

    У книги существует вторая часть, написанная в духе методической исследовательской разработки, дублирующей содержание Учение дона Хуана. Она входила в первую публикацию, но позже ее перестают печатать, т.к. для широкой публики интерес представляет именно «художественно» написанный вариант, содержащий эмоциональные впечатления и личный опыт человека, погружающегося в шаманский мир.

    Первая книга Карлоса Кастанеды снискала фантастический успех, была переведена на 17 языков и до сих пор является одним из супербестселлеров. Споры по поводу ее жанра не утихают: одни считают ее уникальным эзотерическим учебником, другие – не менее уникальной литературно-философской мистификацией, третьи – сюрреалистической аллегорией и т.д.

    Для самого автора ее издание, помимо прочего, помогло поправить финансовое положение и, наконец, получить возможность сдать экзамены на звание магистра. В это время он увлекается философией, посещает лекции по феноменологии, знакомится с работами Гуссерля, Парсонса, Витгенштейна.

    Вторая книга Отдельная реальность: продолжение бесед с доном Хуаном (1971, New York, Simon & Shuster) также носит характер художественно-документального отчета о встречах с индейским брухо. Появляются новые персонажи – коллега дона Хуана дон Хенаро. Он отучает Кастанеду от пристрастия к западной логике и рационализму, демонстрируя нарушение аристотелевских законов пространства и времени. Дон Хенаро парит над полом, в одно мгновение перемещается на горный выступ, удаленный на расстояние 10 миль, отплясывает на краю водопада. Читатель вправе думать, что индейцы манипулируют сознанием Кастанеды. Под этим углом зрения можно рассматривать и описанные в книге превращение и полет самого Кастанеды в виде вороны. Дон Хуан продолжает знакомить его с системой шаманских взглядов на мир, с понятиями «воина» и «охотника», живущих одновременно в двух мирах, с понятием «видения», т.е. способности ощущать за реальными событиями этого мира Великое Ничто, с правилом «контролируемой глупости» – принципа жизни в мире людей и др.

    Вышедшая вскоре третья книга Путешествие в Икстлан (1972, New York, Simon & Shuster) содержит более систематизированное, чем в предыдущих, изложение основных принципов учения дона Хуана. Кастанеда еще раз обращается к своим заметкам первых лет знакомства с доном Хуаном, пересматривает их и окончательно решает встать на путь ученичества индейского брухо. Последние три главы содержат материал о третьей стадии ученичества, начавшейся в мае 1971. Кастанеда понимает, что тот, кто ступил на путь воина – «путь с сердцем», – уже никогда не сможет повернуть вспять. Дон Хуан продолжает открывать аспекты этого пути – искусство быть недостижимым, принцип стирания личной истории, выстраивание отношений со своим «союзником» и борьба с ним, концепцию смерти как советчика, необходимость принятия ответственности за свои поступки и т.д.

    За эту книгу в 1973 Карлос Кастанеда получает звание доктора философии по антропологии. В это же время становится миллионером благодаря баснословным тиражам своих сочинений. Теперь он – популярная личность, у него берут интервью и приглашают выступать с лекциями перед студентами.

    В основе четвертой книги Сказки о силе (1974, New York, Simon & Shuster) – данные о конечной стадии ученичества в 1971–1972. Кастанеду готовят к обряду инициации. В пустыне дон Хуан открывает ему свои тайны и дает подробные объяснения о стратегии мага. На этом этапе ученичества Кастанеда чувствует, что его собственное сознание раскалывается. Он убеждается, что привычная картина мира (или тональ) – лишь крохотный островок в бесконечном, непознаваемом и не поддающемся никаким формулировкам мире волшебства – так называемом нагвале. Тональ и нагваль – центральные понятия учения дона Хуана: тональ – мир заданный, систематизированный и разумный, нагваль – мир магических возможностей, воли и превращений. Между ними существует трещина, или качественный разлом, и путь воина предполагает умение существовать и действовать в обоих мирах. После обряда инициации Кастанеда и два других ученика дона Хуана и дона Хенаро, навсегда простившись с учителями, совершают прыжок с вершины горы в пропасть – в трещину между мирами. Предполагается, что в ту же ночь дон Хуан и дон Хенаро навсегда уходят из этого мира. Так в книгах Кастанеды заканчивается рассказ о периоде его непосредственного обучения у дона Хуана.

    Сразу после появления первых книг о доне Хуане возник вопрос о степени достоверности его образа – реальное ли он лицо и существовал ли прототип, или же он – плод художественного вымысла.

    В пользу возможности существования реального прототипа или прототипов говорит тот факт, что коллега Кастанеды по Университету Дуглас Шарон задолго до того, как познакомиться с Кастанедой, также прошел курс ученичества у перуанского курандеро Эдуардо Кальдерона Паломино В беседах между собой Кастанеда и Шарон отмечали огромное количество совпадений между учениями Эдуардо и дона Хуана.

    В то же время при анализе сочинений Кастанеды становится ясно, что многие изложенные им взгляды и теории связаны с экзистенциализмом, феноменологией и современной психотерапией. Это обстоятельство наводит на мысль, что фигура дона Хуана могла и быть выдумана человеком с университетским образованием, т.е. Карлосом Кастанедой. Вопрос этот так и остается без ответа.

    Жизнь Кастанеды все больше становилась похожа на образ жизни современного гуру. Он разводится с Маргарет, оставляет приемного сына, к которому был сильно привязан, отдаляется от прежних друзей и окончательно погружается в изучение шаманских практик. Пишет книги, выступает с лекциями, поддерживая ореол таинственности вокруг своей фигуры. В духе разработанной им теории стирания личной истории неохотно дает интервью, не разрешает себя фотографировать, рисовать и т.д. Некоторые темы из его книг порою перекочевывают в реальную жизнь. Так, иногда после разговора с каким-то человеком он мог утверждать, что на встрече присутствовал не он сам, а его «дубль».

    В произведениях, написанных Кастанедой в 1970–90-х – Второе кольцо силы, Дар Орла, Огонь изнутри, Сила безмолвия, Активная сторона бесконечности, Искусство сновидения – идет дальнейшее описание учения дона Хуана и рассказывается о перипетиях судьбы современного мага. Последняя книга Колесо времени – своего рода авторский конспект важнейших понятий и комментариев к произведениям Кастанеды.

    Во Втором кольце силы (1977), спрыгнув со скалы в пропасть, Карлос остается в живых и возвращается в Мексику, чтобы выяснить, насколько реален был тот невероятный прыжок. Здесь он встречается с группой женщин-магов – учениц дона Хуана, и в поединке с ними обнаруживает в себе магическую способность выходить из своего тела в виде могущественного дублера. После контактов с женщиной-воином Ла Гордой Карлос принимает на себя ответственность лидера новой партии нагваля.

    В Даре Орла (1981) бывший ученик пытается возглавить новый отряд магов, но конфликты между ним и другими учениками возрастают. С помощью Ла Горды (Флоринды Доннер) он понимает, что из-за особенностей своего энергетического устройства не может быть их лидером. Пути магов расходятся, но с ним остается Ла Горда. Они уезжают в Лос-Анджелес, где практикуют совместные путешествия в сновидениях и в состоянии повышенного осознания пытаются вспомнить годы ученичества, отрабатывая магические принципы.

    В Огоне изнутри (1984), Кастанеда вспоминает свои встречи с доном Хуаном – его концепцию мелких тиранов, рассматривающую любые негативные ситуации как средство обучения. Продолжая работать над собой, он избавляется от чувства собственной важности и обретает целостность. Дается объяснение новых терминов учения дона Хуана – «точка сборки», «положение точки сборки», «сталкинг», «намерение» и «позиция сновидения», «преодоление барьера восприятия».

    В Силе безмолвия (1987), размышляя о встречах с доном Хуаном, его ученик говорит об устройстве мира и мире мага, о модальности времени и овладении намерением. Он убеждается, что магия нужна для того, чтобы мы знали: сила – в кончиках наших пальцев, нужно только осознать свое могущество, которым реально владеет каждый. Появляются новые термины – «проявление», «толчок», «уловка», «нисхождение духа», «требование» и «управление намерением».

    Искусство сновидения (1994) строится на описании концепции дона Хуана о контролируемом сновидении. Сновидения – единственный доступный в тонале, фиксируемый разумом в мистических образах, выход в мир нагваля. В отличие от фрейдистов, которые занимаются символическим истолкованием сновидений, индейский маг предлагает в него внедряться и воспринимать как некую иную реальность, которой возможно управлять.

    Активная сторона бесконечности посвящена жизни и работе дома в Лос-Анджелесе. Кастанеда пытается соотнести проблемы своих друзей и коллег и учение дона Хуана. Речь идет о практике внутреннего безмолвия – способе «остановить мир», возможности увидеть течение энергии во вселенной и подчинить себе вибрирующую силу, удерживающую нас как целое в виде конгломерата энергетических полей.

    Помимо увлекательного изложения учения дона Хуана, в 10-томной эпопее Кастанеды отчетливо прослеживается сюжет духовного ученичества – перипетии взаимоотношений ученика и Учителя. Стадии ученичества, фигура учителя и его власть вызывают живой интерес у читателей, как способствующие превращению «обычного» человека в творческую личность.

    В 1993–1995 сподвижницами Кастанеды была разработана современная версия «магических пассов», «открытых» шаманами древней Мексики. Из них был составлен комплекс упражнений психоэнергетического тренинга, названный тенсёгрити – (от анг. tension – напряжение, растяжение; и integrity – целостность). Цель тенсёгрити – тренинг перераспределения энергии – ему в книгах Кастанеды дон Хуан обучает своих ближайших учеников: Тайшу Абеляр, Флоринду Доннер-Грау, Кэрол Тиггс и Карлоса Кастанеду. С предисловием Кастанеды выходят книги по тенсёгрити, видеокассеты, проводятся семинары, в которых активное участие принимают сподвижницы Кастанеды, впервые появившиеся в 1970-е в его сочинениях как женщины-маги. Тайша Абеляр и Флоринда Доннер пишут книги – «женский» вариант Кастанеды, повествующие об их собственных судьбах и опыте ученичества у дона Хуана. Все они принимают активное участие в продвижении «мистического продукта» Кастанеды в виде книг, видеокассет и семинаров тенсёгрити. Учение дона Хуана, как и имя Кастанеды, все больше коммерциализируются и превращаются в раскрученный бренд и торговую марку. Кастанеда основывает компанию Cleargreen, учреждает Фонд Орла, который владеет правами на его наследие.

    Коммерческие проекты Кастанеды 1990-х несколько снизили «градус духовности», связанный с его сочинениями. В то же время подразумеваемая, но не декларируемая связь Кастанеды с движением New Age – Новый век, или Новая эра – стала очевидна. Нью Эйдж представляет собой популярное общественное движение, имеющее свою философию и эстетику – причудливую смесь религиозных, космических, экологических теорий, приправленных психотерапией и традиционными, в основном восточными, психотехниками.

    18 июня 1998 появилось сообщения о том, что 27 апреля 1998 в своем доме в Вествуде (Калифорния) США Карлос Кастанеда умер от рака печени. Похорон не было, тело кремировали в тот же день, останки перевезли в Мексику.

    Кастанеде удалось в доступной и увлекательной форме донести до широкого круга читателей идеи, изначально циркулировавшие в достаточно замкнутом круге университетских интеллектуалов. Пафос и заразительная сила учения дона Хуана – не в обещании счастья в конце пути или в ином измерении, а в понимании необходимости поиска своего подлинного предназначения и обретения пути в этом мире.

    Юнгианский аналитик Дональд Ли Уильямс отмечает еще один аспект учения дона Хуана. Юнг полагал, что индейцы в американском бессознательном являются носителями и символами героических действий, духовных видений, эроса и глубокого чувства родства всех проявлений жизни. Кастанеда, став транслятором магической философии красного человека, сделал одну из наиболее серьезных попыток в 20 в. донести до белых американцев мудрость, рожденную на этой земле.

    Строгий аналитик может обнаружить у Кастанеды немало несоответствий и столкновений текстовых и поведенческих контекстов, что и давало повод называть его великим мистификатором. Но не в этом ли заключается особенность его творческого метода? Несовпадения и игра порою противоречивых понятий, идей и образов (духовность и коммерция, серьезность и розыгрыш, научные факты и художественный вымысел и проч.) дают мощный творческий импульс. «Только столкнув друг с другом два представления, можно, виляя между ними, попасть в реальный мир», – писал Кастанеда.

    Учение дона Хуана породило массу последователей и фанатов, которые часто вполне серьезно пытаются овладеть методиками и указаниями индейского брухо.

    В Советском Союзе произведения Кастанеды впервые появились в самиздате в 1980-е и пользовались огромной популярностью. Начиная с 1992, киевское издательство «София» занялось планомерным изданием его наследия. В России и Украине произведения Кастанеды с 1992 издавались 72 раза.

    Как и в других странах, в России последователи Кастанеды собираются в общества, проводят сессии, ездят на семинары «великого Нагваля» в Америку. Интерес к наследию Кастанеды, как мэтра мирового значения, сохраняется.

    Кастанеда создал произведения, представлявшие характерный для 1960–1970-х сплав литературного вымысла с научными изысканиями. Кризис общества, загоняющего своих членов в рамки потребительского и программируемого существования, разочарование в научно-техническом прогрессе инициировали поиски нового, подлинного смысла бытия. Стремление к спонтанности, к слиянию с природой, возможность преображения и постижения совершенно иной, по сравнению с общепринятой, картины мира – вот основные мотивы, сделавшие книги Кастанеды столь притягательными.[/spoiler:33enoqjx]

    #4927 Ответить
    mara
    Участник
    #4928 Ответить
    mara
    Участник

    По теме:

    Хакеры сновидений

    http://lib.rus.ec/b/78148

    Первые врата

    http://www.koob.ru/forchun_mihail/

    И многие другие

    http://www.koob.ru/dreams/
    (но из этого далеко не все годится…)

    Ну и по сайтам:

    Летопись Хакеров Сновидений
    http://www.rumage.ru/index.php?showtopic=81

    Методы исследования сновиденного мира, разработанные группой «Хакеры сновидений»
    http://dreamhacker.narod.ru/index1.htm

    Практикум Равенны
    http://dreamhacker.narod.ru/index1.htm

    ТВОРЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ ХС
    http://dreamhackers.ru/index.php?topic=110.0;prev_next=next#new

    Ну и этот форум
    http://forum.dreamhackers.org/index.php?s=df528838dc17d548d0ba58495a3cfa37&act=idx

    #4929 Ответить
    mara
    Участник

    Ты говорил, что книг у него девять, или остальные не так считаются?

    Сочинения

    — 1. Учение дона Хуана: Путь знаний индейцев Яки
    — 2. Отдельная реальность
    — 3. Путешествие в Икстлан
    — 4. Сказка о силе
    — 5. Второе кольцо силы
    — 6. Дар орла
    — 7. Огонь изнутри
    — 8. Сила безмолвия
    — 9. Искусство Сновидения
    — 10. Активная сторона бесконечности
    — 11. Колесо времени
    — 12. Магические пассы — Практическая мудрость шаманов древней Мексики

    Есть еще, правда пока не смотрела о чем они…
    Тенсегрити — Магические пассы магов древней Мексики
    Шесть разъяснительных моментов

    #4930 Ответить
    andreyki
    Участник

    @Mara wrote:

    Ты говорил, что книг у него девять, или остальные не так считаются?

    Может ты и права, но я в любом случае еще девятую не дочитал, так что о десятой, одинадцатой и двенадцатой думать рано.

    #4931 Ответить
    mara
    Участник

    Виктор Пелевин
    Икстлан – Петушки

    Недавнее появление героя по имени Карлос Кастанеда в очередной серии фильма «Богатые тоже плачут» вновь привлекло внимание российской духовной элиты к его однофамильцу или, как некоторые полагают, прототипу, загадочному американскому антропологу Карлосу Кастанеде. Про этого человека написано очень многое, но никакой ясности ни у кого до сих пор нет. Одни считают, что Кастанеда открыл миру тайны древней культуры тольтеков. Другие полагают, что он просто ловкий компилятор, который собрал гербарий цитат из Людвига Витгенштейна и журнала «Psychodelic Review», а потом перемешал их с подлинным антропологическим материалом. Но в любом случае книги Кастанеды – это прежде всего первоклассная литература, что признают даже самые яростные его критики. Из написанных им восьми книг три уже вышли на русском языке и даже успели попасть в каталоги американских библиотек. Остальные были впервые изданы после 1973 года, который для отечественных книгоиздателей является Рубиконом, отделяющим узаконенное пиратство от незаконного. Так что пока их никто не решается печатать, и последняя работа Кастанеды, которую можно прочесть на русском, – «Путешествие в Икстлан».
    Эта книга, помимо подробного описания мексиканской ветви мистического экзистенциализма, содержит удивительную по красоте аллегорию жизни как путешествия. Это история одного из учителей Кастанеды, индейского мага дона Хенаро, рассказанная им самим.
    Однажды дон Хенаро возвращался к себе домой в Икстлан и встретил безымянного духа. Дух вступил с ним в борьбу, в которой победил дон Хенаро. Но перед тем как отступить, дух перенес его в неизвестную горную местность и бросил одного на дороге. Дон Хенаро встал и начал свой путь назад в Икстлан. Навстречу ему стали попадаться люди, у которых он пытался узнать дорогу, но все они или лгали ему, или пытались столкнуть его в пропасть. Постепенно дон Хенаро стал догадываться, что все, кого он встречает, на самом деле нереальны. Это были фантомы – но вместе с тем обычные люди, один из которых был и он сам до своей встречи с духом. Поняв это, дон Хенаро продолжил свое путешествие.
    Дослушав эту странную историю, Кастанеда спросил, что произошло потом, когда дон Хенаро вернулся в Икстлан. Но дон Хенаро ответил, что он так и не достиг Икстлана. Он до сих пор идет туда, хотя знает, что никогда не вернется. И Кастанеда понял, что Икстлан, о котором говорит дон Хенаро, – не просто место, где тот когда-то жил, а символ всего, к чему стремится человек в своем сердце, к чему он будет идти всю свою жизнь и чего он никогда не достигнет. А путешествие дона Хенаро – это просто иносказание, рассказ о вечном возвращении к месту, где человек когда-то был счастлив.
    Конечно, история, которую пересказал Кастанеда, не нова. Другой латиноамериканец, Хорхе Луис Борхес вообще утверждал, что новых историй нет, и в мире их существует всего четыре. Первая – это история об укрепленном городе, который штурмуют и обороняют герои. Вторая – это история о возвращении, например, об Улиссе, плывущем к берегам Итаки, или, в нашем случае, о доне Хенаро, направляющемся домой в Икстлан. Третья история – это разновидность второй, рассказ о поиске. И четвертая история – рассказ о самоубийстве Бога.
    Эти четыре архетипа путешествуют по разным культурам и в каждой обрастают, так сказать, разными подробностями. Упав на мексиканскую почву, история о вечном возвращении превращается в рассказ о путешествии в Икстлан. Но российское массовое сознание, как доказал общенациональный успех мексиканской мелодрамы «Богатые тоже плачут», очень близко к латиноамериканскому – мы не только Третий Рим, но и второй Юкатан. И поэтому неудивительно, что отечественная версия истории о вечном возвращении оказывается очень похожей на рассказ мексиканского мага.
    Поэма Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки» была окончена за год или два до появления «Путешествия в Икстлан», так что всякое заимствование исключается. Сюжет этого трагического и прекрасного произведения очень прост. Венечка Ерофеев, выйдя из подъезда, куда его прошлым вечером бросила безымянная сила, начинает путешествие в свой Икстлан, на станцию Петушки. Вскоре он оказывается в электричке, где его окружает целый рой спутников. Сначала они кажутся вполне настоящими, как и люди, которых встречает на своем пути дон Хенаро, – во всяком случае они охотно выпивают вместе с Венечкой и восторженно следят за высоким полетом его духа. Но потом, после какого-то сбоя, который дает реальность, они исчезают, и Венечка оказывается один в пустом и темном вагоне. Вокруг него остаются лишь вечные сущности вроде Сфинкса и неприкаянные души вроде понтийского царя Митридата с ножиком в руке. А электричка уже идет в другую сторону, прочь от недостижимых Петушков.
    Но только поверхностному читателю может показаться, что речь и правда идет о поездке в электропоезде. Приведу только одну цитату: «Я шел через луговины и пажити, через заросли шиповника и коровьи стада, мне в поле кланялись хлеба и улыбались васильки… Закатилось солнце, а я все шел. „Царица небесная, как далеко еще до Петушков! – сказал я сам себе. – Иду, иду, а Петушков все нет и нет. Уже и темно повсюду… „Где же Петушки?“ – спросил я, подходя к чьей-то освещенной веранде… Все, кто был на веранде, расхохотались и ничего не сказали. Странно! Мало того, кто-то ржал у меня за спиной. Я оглянулся – пассажиры поезда „Москва-Петушки“ сидели по своим местам и грязно улыбались. Вот как? Значит, я все еще еду?“
    Русский способ вечного возвращения отличается от мексиканского в основном названиями населенных пунктов, мимо которых судьба проносит героев, и теми психотропными средствами, с помощью которых они выходят за границу обыденного мира. Для мексиканских магов и их учеников это галлюциногенный кактус пейот, грибы псилоцибы и сложные микстуры, приготовляемые из дурмана. Для Венечки Ерофеева и многих тысяч адептов его учения это водка «кубанская», розовое крепкое и сложные коктейли, приготовляемые из лака для ногтей и средства от потливости ног. Кстати, в полном соответствии с практикой колдунов, каждая из этих смесей служит для изучения особого аспекта реальности. Мексиканские маги имеют дело с разнообразными духами, а Венечке Ерофееву являются какой-то подозрительный господь, весь в синих молниях, смешливые ангелы и застенчивый железнодорожный сатана. Видимо, дело здесь в том, что речь идет не столько о разных духовных сущностях, сколько о различных традициях восприятия сверхъестественного в разных культурах.
    Столкновение с духом изменило идею мира, которая была у дона Хенаро, и он оказался навсегда отрезанным от остальных людей. То же, в сущности, произошло и с Венечкой, который заканчивает свое повествование словами: «И с тех пор я не приходил в сознание и никогда не приду.»
    Но самое главное, что похожи не только способ путешествия и его детали, но и его цель. Петушки, в которые стремится Венечка, и Икстлан, в который идет дон Хенаро, – это, можно сказать города-побратимы. Про них известно только то, что туда направляется герой. О Петушках Венечка много раз повторяет на страницах своей поэмы следующее: «Там птичье пение не молкнет ни ночью, ни днем, там ни зимой, ни летом не отцветает жасмин». А для того чтобы передать, чем был Икстлан для дона Хенаро, Кастанеда цитирует «окончательное путешествие» Хуана Рамена Хименеса:
    …И я уйду. Но птицы останутся
    петь, И останется мой сад со своим
    зеленым деревом, Со своим колодцем.
    Не правда ли, похоже?
    Дон Хенаро бродит вокруг Икстлана, иногда почти достигая его в своих чувствах, подобно тому как Венечка Ерофеев после шестого глотка «кубанской» почти угадывает в клубах ночного московского тумана очертания петушковского райсобеса.
    Но между путешествиями в Икстлан и Петушки есть, помимо множества общих черт, одно очень большое различие. Оно заключается в самих путешествиях. Для героев Кастанеды жизнь, несмотря ни на что, остается чудом и тайной. А Венечка Ерофеев полагает ее минутным окосением души. Это различие можно было бы счесть определяющим, если бы не одно обстоятельство. Дело в том, что, по мнению другого учителя Кастанеды – дона Хуана, у всех дорог, где бы они ни пролегали – в мокром осеннем Подмосковье или в горах вокруг пустыни Сонора, есть одна общая черта – все они ведут в никуда.[/spoiler:p6ab4m43]

    #4932 Ответить
    mara
    Участник

    Виктор Пелевин
    Мой мескалитовый трип

    Одиним из терминов, вошедших в современный английский из русского вслед за «гулагом» и «погромом», был «самиздат». Он обычно определяется как система тайной публикации антисоветских текстов в странах бывшего восточного блока. Говоря «самиздат», обычно имеют в виду Солженицина. Но в действительности, «самиздат» означал Кастанеду. Этому есть простое объяснение: когда вы живете в гулаге со дня вашего рождения, чтение книги о гулаге в свободное время выглядит уж слишком патриотически. Вам хочется чего-то иного.
    Кастанеда официально не был запрещен в предперестроечном Советском Союзе. Но он не был и разрешен. Если бы вас застукали с пиратским переводом Кастанеды — это могло бы причинить вам небольшую неприятность, сопоставимую с последствиями вождения автомобиля в нетрезвом виде или мочеиспускания в общественном месте, но за это вас никогда бы не упрятали за решётку. Нарушением общественного порядка был самиздат, а не Кастанеда. Это был вопрос формы, а не содержания. Именно форма самиздата превратила Кастанеду в нечто весьма непредсказуемое.
    Самый красивый трюк Кастанеды был основан на популярной вере в существование вымысла и реальности. Эта вера принимает за очевидный факт, что существует качественное различие между двумя видами книг. Если первая излагает удивительную историю, которая никогда не происходила с вымышленным персонажем, то вторая — удивительную историю, которая никогда не произойдет с вами. Такое различие существует, но это различие не между книгами, а между предустановками читательского сознания. В этом заключается реальная магия, которая делает четыре Евангелия либо унылым образцом древнего постмодернизма, либо правдивой историей, которая разворачивается перед вашими глазами. Текст тут не при чём. Что легенда, а что правда, зависит только от вашей готовности украсить легенду красками жизни.
    Кастанеда эксплуатирует этот психический феномен, который, между прочим, он описал в своих книгах с непринужденностью и блеском, не доступной никакому другому современному пророку, по крайней мере из деловых кругов. Его работа воспринималась как документ, хотя позже его издатели скромно переместили ее в таинственную категорию «Мистика». Но если западный массовый книжный рынок безоговорочно поместил Дона Хуана среди явлений поп-культуры 60-ых и 70-ых, то в Советском Союзе он был тайным знанием для небольшой группы избранных даже десятилетие спустя. Если некоторые из его западных читателей воспринимали термин «документальная литература» как маневр для увеличения продаж, то нам такой взгляд был полностью чужд. В то время в нашей культуре не существовало понятие бестселлера. Покрытые пылью издания задумчивой прозы Брежнева, заполонившей все книжные магазины, не были бестселлерами — они были бестпринтерами. Была такая неприличная маркетинговая уловка, обеспечивающая многомиллионные тиражи. Для этого надо было быть членом Политбюро. А Кастанеда им не был. И мы не имели серьезного повода для подозрений.
    Самиздатовским воплощением книг Кастанеды были фотокопии машинописного перевода. Это стало причиной того, что доступ к ксероксу мог резко поднять ваше положение в тайной иерархии. Качество ваших кастанедовских листков выдавало вашу близость к таинственному центру оккультного знания, ибо обычно имели хождение копии с копий, копии с копий с копий — и так до бесконечноси. Иногда буквы были настолько бледные, что когда наконец удавалось дочитать страницу, вы чувствовали себя египтологом, сумевшим реконструировать надпись на полуразрушенном обелиске.
    Переводы были технически правильны, но имели больше примечаний на полях, чем самого текста — это удваивало чувство подлинности. Иногда вам давали книгу «до завтра», и надо было читать ночь напролёт. Иногда вам говорили: «если что случится — я вам этого не давал, ладно?» Это уже была не просто документальная литература, это была контр-реальная литература, где комбинация различных факторов создавала совокупный эффект такой силы, что некоторые читатели видели сны наяву еще час после того, как они читали об искусстве видеть грёзы. А некоторые были в силах осуществить девиз Дона Хуана: «знание — сила».
    Было место в Москве, называемое Птичьим рынком — барахолка, где можно было купить зверушку, цветок и многое другое. Однажды, когда мне едва перевалило за двадцать, я забрёл туда в поиске чего-то нужного. Проходя мимо длинного прилавка с растениями, я увидел странный лысый кактус с табличкой «Lophophora Williamsii». Название что-то напоминало. Я вспомнил, где я видел эти слова — в предисловии к книге Кастанеды. Это было латинское название того одушевленного растения, которое Дон Хуан обычно называл «Мескалито». Мескалито был растением и духом одновременно.
    Следующие несколько недель стали неразрешимой загадкой для кактусоводов Москвы. Казалось, крупный новый игрок ворвался в их небольшой мирок. Он действовал с неслыханным размахом и исчез бесследно после полного истощения московских запасов специфического кактуса, известного главным образом красивыми цветками и полным отсутствием шипов.
    Рассказывай, память! Некоторые особи пейота были тяжелыми, зрелыми и темными, другие — легкими, зелеными и малюсенькими. Одни росли из серого песка, иные были привиты к другому кактусу, образуя вместе с ним странного горбатого монстра. Я помню пол моей комнаты, превращенный сумерками и мощью моего энтузиазма в бесплодное пространство пустыни Сонора, где я так часто бывал с Доном Хуаном и Карлосом во время их прогулок. Ходьба по пустыне требовала особой осторожности, поскольку ее поверхность была покрыта пластмассовыми цветочными горшками различных форм и расцветок, расставленных особым порядком, подобно армии, готовящейся к сражению. А как гласит история, если есть армия, готовая к битве, начало битвы — это лишь вопрос времени.
    К сожалению, Мескалито сказал мне «нет». Это растение требует очень много солнца и особую почву, чтобы произвести мескалин в количестве, достаточном для вызова его благородного духа. Несмотря на то, что число съеденных мной бутонов, вызвало бы у Дона Хуана свист почтительного недоверия, результат был нулевым, или очень близким к тому: род едва ощутимого искажения восприятия, которое было заметно лишь потому, что я страстно жаждал его и выискивал в себе его признаки. Я шел по лесу, смотрел на закат, не чувствуя ничего особенного, кроме скрипа песка на зубах. Однако, мой мескалитовый трип имела один весьма неожиданный побочный эффект. Два дня спустя началась перестройка.
    Что же заставляет меня возвращаться к Кастанеде? Я всё знаю, относительно той иронии, которой так привлекают его книги — во многих случаях она обоснована. Моя собственная проблема с метафизической моделью Кастанеды много глубже, чем вся критика, которую я выслушал. И это не только моя проблема. Однажды, беседуя о книгах Кастанеды с буддистским монахом в корейском монастыре, я сказал: «Есть концепция, которую я не могу переварить. Это место, где Кастанеда говорит, что знание — синеватый ореол, окружающий эманацию Орла». «Безусловно!» — подтвердил монах. «Если это так, кто же в таком случае, знает об этом синеватом ореоле?»
    Но все же я люблю его. Даже с синеватым ореолом. Он очень похож на тот горбатый монстр-кактус. Он не имеет голографического сертификата, что он подлинный Пейот (TМ), он не может приподнять над землей, и, возможно, не имеет даже права называться кактусом. Но он дарит вам незначительный побочный эффект, который вдруг делает центр краем, а край центром. Со всеми своими фокусами и провалами, он сияет высоко над пёстрой толпой многих «своим особенным голосом» на крутом маршруте от мрака до забвения. Независимо от того, какие ошибки содержат его книги, они обладают очень редким качеством, самым важным в мире, его трудно определить иначе, чем в собственных терминах Кастанеды: они имеют душу.[/spoiler:1qm0qrjk]

Просмотр 7 сообщений - с 1 по 7 (из 7 всего)
Ответ в теме: Карлос Кастанеда
Ваша информация:




by