для начала о непонимании
Вариант первый:
Я очень часто не понимаю, когда в постах ( или при разговоре) используется индивидуальная шифровка, без перевода, мой переводчик переводит мне ужасно неправильно, и тем не менее сама иногда делаю тоже самое, вот и не понимаю зачем…
Вариант второй — перевод:
Я очень часто не понимаю, почему нельзя спросить прямо то, что ты хочешь услышать, а не говорить, что это еще вопрос, а вот какой догадайтесь мол сами. И как-же можно догадаться какой именно нужен ответ автору, если только он знает об этом. Вариант ответа: какой сами хотите, я так понимаю автора не устраивает.
Так может быть более конкретно намекать? А то смысл с такого понимания, в личной интертекстуальной энциклопедии этого материала часто не находится.